一、王安石的《书湖阳先生壁》全文加拼音怎么写?
máo yán zhǎng sǎo jìng wú tái ,huā mù chéng qí shǒu zì zāi 。
茅檐长扫净无苔,花木成畦手自栽。
yī shuǐ hù tián jiāng lǜ rào ,liǎng shān pái tà sòng qīng lái 。
一水护田将绿绕,两山排闼送青来。
《书湖阳先生壁》
译文:
茅草房庭院经常打扫,洁净得没有一丝青苔。花草树木成行成垄,都是主人亲手栽种。
庭院外一条小河保护着农田,并且环绕着农田;两座大山打开门来为人们送去绿色。
赏析:
1.用典十分精妙,读者不知典故内容,并不妨碍对诗歌大意的理解;而诗歌的深意妙趣,则需要明白典故的出处才能更深刻地体会。
2.首二句赞美杨家庭院的清幽。“茅檐”代指庭院。“静”即净。
3.诗人摒绝一切平泛的描绘,而仅用“无苔”二字,举重若轻,真可谓别具只眼。
4.江南地湿,又时值初夏多雨季节,这对青苔的生长比之其他时令都更为有利。况且,青苔性喜阴暗,总是生长在僻静之处,较之其他杂草更难于扫除。
5.这清幽环境令人陶醉,所以当诗人的目光从院内花木移向院外的山水时,他的思致才会那样悠远、飘逸,才会孕育出下面一联的警句,门前的景物是一条河流,一片农田,两座青山,在诗人眼里,山水对这位志趣高洁的主人也有情谊。
6.诗人用拟人手法,将“一水”“两山”写成富有人情的亲切形象。弯弯的河流环绕着葱绿的农田,正像母亲用双手护着孩子一样。
7.“一水”“两山”被转化为富于生命感情的亲切的形象,而为千古传诵。但后二句所以广泛传诵,主要还在于这样两点:一、拟人和描写浑然一体,交融无间。
8.“一水护田”加以“绕”字,正见得那小溪曲折生姿,环绕着绿油油的农田,这不恰像一位母亲双手护着小孩的情景吗?著一“护”字,“绕”的神情明确显示。
9.所有这些都把握住了景物的特征,而这种种描写,又都和充分的拟人化结合起来那情调、那笔致,完全像在表现“有朋自远方来”的情景:情急心切,竟顾不得敲门就闯进庭院送上礼物。
二、带拼音的《南浦》王安石
南 浦拼音
nan pu
第二声第三声
三、《书湖阴先生壁》带拼音版
书湖阴先生壁
宋 王安石
茅檐长扫净无苔,
花木成畦手自栽。
一水护田将绿绕,
两山排闼送青来。
[注释]
1、湖阴先生:指杨德逢,是作者元丰年间(1078-1086)闲居江宁(今江苏南京)时的一位邻里好友。本题共两首,这里选录第一首。
2、茅檐:茅屋檐下,这里指庭院。
3、成畦:成垄成行。
4、护田:保护园田。据《汉书·西域传序》记载,汉代西域置屯田,派使者校尉加以领护。将:携带。绿:指水色。
5、排闼:推开门。闼:宫中小门。据《汉书·樊哙传》记载,汉高祖刘邦病卧禁中,下令不准群臣进见,但樊哙排闼直入,闯进刘邦卧室。
[译文]
茅草房庭院经常打扫,洁净得没有一丝青苔。花草树木成行满畦,都是主人亲手栽种。庭院外一条小河护卫着农田,把绿色的田地环绕,两座青山推开门,送来青翠的山色。
都没有拼音
四、王安石的古诗《江上》全文带有拼音
jiāng shuǐ yàng xī fēng ,jiāng huā tuō wǎn hóng 。
江 水 漾 西 风,江 花 脱 晚 红。
lí qíng bèi héng dí ,chuī guò luàn shān dōng 。
离 情 被 横 笛,吹 过 乱 山 东。
《江上》出自于宋代王安石,译文为:江面上吹过一阵秋风,江岸上的落花在夕照中纷纷飘落。
离别之情让远去的笛声吹送,并随秋风吹到乱山的东面。
五、《中山》宋王安石的拼音
《中(zhōng)山(shān)》宋(sòng)王(wáng)安(ān)石(shí)
望采纳!
- 相关评论
- 我要评论
-