返回首页

为什么不把四大名著翻译成现代文???

256 2023-12-03 09:23 admin

一、为什么不把四大名著翻译成现代文???

高中的语文古文占有较大比重,最为重要的是,它是我们现代汉语的来源.学好古文对于学语文以及日常生活的作用太大了.那些都是老祖宗给我们留下的巨大财富啊.我们岂可舍本逐末,白白丢弃啊.何况四大名著已是最简易的文言文了.

忠言逆耳,希望您能慢慢地接受古文,您一定会发现古文中的文学底蕴,是现代文远远无法企及的.四大名著就是很好的入门,衷心希望您能读一读,挽救一下我国我宝贵文化遗产吧!

二、一直很好奇,为什么改编西游记,三国之类的不涉及版

版权有相关的法律。我记得是作者死后50年的当年的12月31号之后,版权才会变为公有。四大名著的作者死了都超过数百年,随时改没事。

如果没错的话,老舍的作品已经变为公有的了

三、为什么金庸的小说一直被翻拍,而四大名著缺

四大名著,篇幅长,而且现在年轻人不爱看四大名著。

爱看的都有中老年人为主。在中老年人心中都有一个经典。

第一,拍摄时间长,还要拍摄严谨。现在导演都以拍电视剧来赚钱,拍四大名著需要很大的财力人力,几乎没有导愿意这样做。

第二,看四大名著的并不多,拍好了也没有多少人看。还可能亏本,更没有人愿意拍了。

在八九十年代的时候人人都知道四大名著,这些翻拍电视剧到质量又不好。虽然那些经典名著电视剧,特效差。但却是许多人心中唯一的经典。

在拍摄八六版西游记的时候。整个剧组只有一个摄像机。拍摄难度大。但是那些经典的演员们。不怕困难拍摄了这些经典电视剧。

这些经典渐渐被人遗忘。

也许有一天还会消失。

望采纳

四、为什么古龙小说不适合改编成影视作品?

古龙小说在这几十年来都是被人津津乐道的作品,而改编的影视剧也有很多,但在影视剧的改编上看,还原小说的电视剧收视并不这么理想,因此有网友表示古龙小说并不太适合改编,原因有这几点。

第一,古龙小说和其他武侠小说相比太意识流,像武功招式、女角色出场等,这都是想象成分多,对影视来说需要很多时间来构思这些东西,在现在的市场里不太现实。

第二,古龙语句精炼,就像“一千个人心中有一千个哈姆雷特”一样,对古龙小说来说,每个人的理解都不同,想象的范围太广。

第三,一直以来,和原著相似度高的电视剧在普通观众看来并不是很受欢迎,电影要好一点。制作也有一点关系,但还是因为古龙小说改编难度大,不合电视观众的口味。

所以有很多喜欢古龙小说的人笑称:“对古龙小说的改编要求很低了,只要不成玄幻剧就好。”

五、四大古典名著该不该翻版?

我个人认为应该,(1)使人们熟悉古典文化;(2)虽有略变,但还忠于原著;(3)丰富生活。

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
相关评论
我要评论
用户名: 验证码:点击我更换图片

网站地图 (共3个专题96篇文章)

返回首页